Луна и две звезды
Жил один старик. И вот увидел он однажды во сне, что упали ему с неба луна и две звезды. Наутро он встал и подумал: «Это вещий сон». Он сказал жене:
— Жена, приготовь мне припасов в дорогу, я видел такой вот сон, пойду за своим сном, искать то, что мне приснилось.
Жена наготовила ему припасов на дорогу, полный танур хлеба напекла. Старик положил хлеб в торбу, взвалил торбу на спину и вышел в путь — спиной к городу, лицом ко всему миру. Шел он, шел и пришел в степь.
И встретился ему тут плешак-пастух по имени Хасан. Плешивый Хасан пас тут свое стадо. Увидел пастух, что старик идет по дороге, позвал его и говорит:
— Старик, иди-ка сюда, у меня есть молозиво, поешь и ступай себе.
Старик его не послушал. Второй раз позвал его пастух, тот снова не послушал. Тогда он подбежал к старику, схватил его за руку и сказал:
— Ну иди же поешь, потом пойдешь!
Старик согласился. Сел вместе с пастухом, поел, а когда встал, чтобы уходить, плешивый Хасан спрашивает его:
— Старик, скажи мне, куда ты идешь?
— Я видел сон, — сказал старик, — иду за своим сном.
Стало тут пастуху завидно, он и говорит:
— Продай мне свой сон.
— Нет, я тебе своего сна не продам.
— Сто баранов я тебе дам.
— Нет, не продам.
— Двести дам!
— Не дам.
— Триста дам!
— Нет, — ответил старик.
— Все стадо тебе отдаю.
Тут уж старик согласился. Хасан отдал ему все стадо, а сам взвалил на плечи торбу с лепешками и тронулся в путь. Шел он, шел, много ли, мало ли — и все припасы у него кончились. А денег у него тоже с собой нет. И тут он подумал: «Эх, все свое добро я отдал за чужой сон, а что за сон был — и не спросил».
Прошел он еще немного и видит — стоит дворец. Решил он ночь проспать под стенами этого дворца. Был уже вечер, он лег спать. Пусть он себе спит, а ты послушай о царской дочери, что жила в этом дворце.
Царская дочь и сын везира были влюблены друг в друга, и как раз сегодня ночью он собирался ее похитить.
В одиннадцать часов ночи сын везира с двумя лошадьми подъехал к дворцу. Дочь царя выглянула в окошко и тихо спросила его:
— Сын везира, это ты?
— Да, — ответил тот.
— Нам предстоит далекий путь, — говорит она. — Я должна сходить в баню, а когда приду из бани, тогда и поедем. Ты подожди меня здесь.
— Ладно, — говорит сын везира. И остался там стоять ждать ее.
А дочь царя пошла в баню. Сын везира ждал ее, ждал, полчаса ему показались целой вечностью. Решил он пойти поторопить ее. Посмотрел вокруг, видит: под стеной дворца спит какой-то человек. Разбудил его и говорит:
— Эй, братец, присмотри-ка за моими лошадьми, я отлучусь ненадолго. За это я дам тебе четыре крана.
«Бог мне эти четыре крана посылает, — подумал Хасан, — Завтра я куплю себе на них хлеба».
Стал он стеречь лошадей. Сын везира только ушел, как в окне появилась царевна и кричит:
— Держи хурджин, приторочь к седлу!
И бросила вниз хурджин.
Хасан поймал хурджин и приторочил к седлу. Она бросила ещё один хурджин, он его тоже приторочил.
— А теперь меня лови! — кричит она.
Она прыгнула из окна, он поймал ее и посадил на коня. Сам же вскочил на другого коня, пони вместе ускакали: А девушка в темноте и не видит, что это не сын везира, а плешивый пастух.
Сын везира, когда вернулся, увидел, что нет ни девушки, ни лошадей. В отчаянии он выхватил кинжал и воткнул себе в живот, зарезал себя.
Пусть он там лежит себе убитый, а ты послушай про плешивого Хасана и девушку.
Ехали они, ехали, и начало светать. Девушка удивляется, почему это сын везира молчит, не говорит ни слова. Он это или нет? Раньше он, когда был с нею, и пяти минут выдержать не мог молча, а теперь молчит и молчит: Стало совсем светло, посмотрела она — а это не сын везира, какой-то плешак.
«Ну что ж, — подумала девушка, — значит, такова воля божья». Не стала роптать.
Ехали они, ехали и доехали до солончака.
— На этом солончаке хорошо пасти верблюдов, — говорит девушка.
Плешак молчит.
Едут они дальше и подъезжают к цветущему лугу.
— Вот здесь бы пасти коров, — говорит девушка. Плешак опять молчит.
Проехали они еще сколько-то, и девушка говорит:
— Какое здесь хорошее пастбище, здесь бы овец пасти!
— О, эй, — закричал плешак в восторге.
— Да ты, оказывается, пастух, овец пасешь! — воскликнула царская дочь. — Как тебя зовут?
— Меня зовут плешивый Хасан, — ответил он.
Едут они дальше и подъезжают к одному городу. И тут как раз бежит родник. Девушка и говорит Хасану:
— Хасан, мы здесь остановимся, поставь здесь шатер.
Они сошли с коней, Хасан разбил шатер, и тогда девушка дала ему денег и говорит:
— Пойди в город, найди повара, дай ему денег и скажи, чтобы он приготовил такой плов, какого и царь не пробовал.
Хасан пошел в город, нашел харчевню, дал повару денег и говорит:
— Приготовь такой плов, какого и царь не пробовал!
— Ладно, — говорит повар.
Хасан пошел пока прогуляться по базару. Прошло какое-то время, он возвращается к повару, а повар собрал со дна котла пригоревший рис, положил на блюдо и дает Хасану.
— Вот, — говорит, — возьми, этого царь никогда еще не пробовал.
Хасан посмотрел на блюдо и спрашивает:
— Это что такое?
— Это такой плов, какого царь в жизни не ел.
— Но я ж тебя плов просил сварить, а ты мне даешь подгоревшие остатки. Еще раз говорю — свари, такой вкусный плов, какого даже царь не ел.
— Ну ладно, иди погуляй еще часок, — говорит повар. Погулял он еще часок, а повар сварил очень хороший плов.
Хасан пришел, отведал — плов очень вкусный. Взял он блюдо с пловом, нанял носильщика, тот положил его себе на голову, и они пошли. Хасан впереди, носильщик сзади — подошли они к шатру. Девушка услышала, что они подходят, и кричит из шатра:
— Хасан, возьми котел с пловом у носильщика, поставь в шатер, заплати носильщику, пусть уходит.
Хасан отнес блюдо в шатер, поставил его там, дал носильщику денег, тот отправился восвояси. Царская дочь съела одну-две горсти плова, потом сказала:
— Хасан, возьми это, унеси и поешь.
Хасан взял блюдо с пловом, вынес наружу и поел. Прошло немного времени, царская дочь спрашивает:
— Ну что, съел ты плов?
— Да, — говорит, — съел.
— Ну, теперь складывай шатер, — приказала она. Сложил он шатер, навьючил на лошадь, и они тронулись дальше в путь.
Ехали они, ехали и приехали опять к какому-то городу. Разбили шатер возле источника. Девушка дала Хасану сто туманов и сказала:
— Пойди и скажи повару: пусть сварит хорошего плова. Потом сходи в лавку, купи сапоги, одежду, душистое мыло, пемзу, повязку на бедра. Купи все это и приходи.
Хасан пошел сначала к повару и наказал ему: мол, свари плов, только очень вкусный. Потом пошел в лавку, купил пемзы, душистого мыла, одежду, обувь, повязку на бедра и опять пришел к повару. Плов уже был готов. Хасан нанял двух носильщиков, те взвалили все на плечи, и они пошли к шатру.
Возле шатра он расплатился с носильщиками и отпустил их. Положил все вещи в шатер, поставил блюдо с пловом, а сам вышел. Девушка поела плова, а потом говорит:
— Хасан, возьми и ты поешь!
Хасан взял блюдо, вынес на улицу, поел на улице как нищий сирота.
Прошло какое-то время, царевна спрашивает:
— Ну что, поел ты, Хасан?
— Да, — отвечает тот.
— Теперь раздевайся, залезай в пруд, что возле родника.
«Что это она собирается делать?» — думает плешак. Однако разделся, надел набедренную повязку и залез в пруд, а девушка вышла из шатра и начала его мылить мылом и тереть пемзой так, что до крови ему кожу стерла. Только и слышно — бр-бр, бр-бр, бр-бр.
— Ох, умираю! — кричит плешак.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — говорит она.
Вымыла она его, оттерла пемзой, помыла душистым мылом, посыпала ему голову снадобьем и завязала.
— Ну теперь одевайся, — говорит.
Он оделся и стал во сто раз красивее, чем сын везира.
Потом девушка приказала ему снять шатер, он снял его, приторочил к седлу, они сели верхом и двинулась в путь.
Долго они ехали, наконец приехали еще в один город. Прибыли туда, разбили опять шатер, и девушка снова посылает Хасана:
— Я, — говорит, — посижу пока в шатре, а ты возьми денег, пойди и купи мне такой дворец, в котором бы все было: и сад, и бассейн, и цветник; чтобы в саду были всякие птицы, чтобы все было красиво.
Он взял деньги и пошел в город. Ходил-ходил, искал-искал, наконец нашел такого человека, что продает дворец. Посмотрел он — а дворец на райский сад похож.
— Сколько ты хочешь за свой дворец? — спрашивает Хасан.
— Сто туманов, — отвечает тот.
Хасан дал ему сто туманов, пошел обратно к девушке и говорит:
— Пойдем, я купил тебе такой дворец, какой ты хотела.
Привел он девушку во дворец, и там она сказала:
— Ну что ж, спасибо тебе, ты хорошо потрудился для меня. Теперь приведи муллу, пусть он заключит между нами брак.
Хасан привел муллу, мулла заключил между ними брак. Так Хасан взял себе в жены царскую дочь — эта и была луна из того вещего сна, что он купил у старика.
Стали они там жить. Днем Хасан уходил на охоту, вечером приходил домой.
Так прошло много дней, и вот однажды, когда Хасан был в пустыне на охоте, к жене Хасана во дворец пришла какая-то старуха. Видит — сидит женщина, да такая красивая, что и сказать нельзя. Задумала она недоброе. Пошла прямо к царю и говорит:
— Если наградишь меня, я тебе скажу что-то, что тебе пригодится.
Царь дал ей денег, и она рассказала ему:
— В твоем городе, в таком-то переулке, в таком-то доме, у плешивого Хасана есть жена, такая красивая, что все твои жены рядом с ней — простые служанки.
И так она ему стала ее расписывать и расхваливать, что царь, не видя ее, в нее влюбился.
Вечером только Хасан пришел домой с охоты, как приходит вестник от царя: дескать, царь тебя зовет к себе;
Хасан спрашивает у жены:
— Что бы это могло значить? Кто-нибудь был у нас, пока я был на охоте?
— Да заходила тут какая-то старуха, — отвечает ему царевна.
«Ну, это ее проделки», — думает Хасан. Но ничего не поделаешь, пришлось ему идти к царю. Пришел к царю, приветствовал его как полагается, услышал приветствие в ответ. Потом царь спросил его:
— Откуда ты?
— Я чужестранец, сейчас живу здесь, — отвечает Хасан.
— Ну, раз ты чужестранец, возьми сто туманов, ведь тебе, конечно, нужны деньги.
Сначала Хасан испугался, не захотел брать деньги у царя, . но потом все-таки взял и ушел к себе домой.
Через десять-двадцать дней царь снова вызвал к себе Хасана.
— Хасан! — говорит царь. — Тебе, верно, нужны еще деньги. А мне нужен трон из слоновой кости. Принеси мне трон из слоновой кости, я щедро одарю тебя. А если не принесешь — отрублю тебе голову, а все твое имущество отберу. И жену твою возьму себе. Даю тебе двадцать два дня сроку.
Хасан пришел домой, жена и спрашивает его:
— Что случилось?
— Царь приказал мне за двадцать два дня достать ему трон из слоновой кости. Где я возьму этих слонов и этот трон?
— Иди себе, уповая на бога, — сказала жена.
Испекла она ему пять хлебов, положила в торбу, и Хасан тронулся в путь.
Шел он, шел, много ли прошел, мало ли — дошел до леса. Пошел по лесу, видит: там сидит старуха-див. Он подошел к ней, почтительно ее приветствовал, услышал приветствие в ответ.
— Матушка! — говорит он.
— Ну что тебе? — спросила та.
— Нет ли у тебя воды для питья? — спросил Хасан.
— Нет, — говорит старуха, — воды у меня нет, а я и сама пить хочу; посмотри-ка, там где-то есть бадья. У меня есть семь сыновей, они каждый раз, как приходят, выпивают по бадье воды и мне приносят да льют воду в лесу, эту воду пьют в лесу слоны и другие звери.
Хасан пошел, опустил бадью в колодец, наполнил ее и вытянул; попил, принес старухе, а остатки вылил в лес. Старуха смотрит: он совсем как див — и говорит ему:
— У меня есть семь сыновей, будь мне восьмым. Но только вечером, когда придут мои сыновья, как бы они тебя не съели. Я тебя спрячу.
Прочитала она заклинание, превратила Хасана в иголку и воткнула себе в воротник.
Вечером пришли семь дивов, говорят:
— Мать, здесь человеком пахнет!
— Откуда быть здесь человеку, — говорил она. — Это вы ходите по пустыне да людей едите, вот вам они всюду и мерещатся. А здесь никого нет.
— Нет, — сказали они, — внутри леса вода налита, кто-то брал воду из колодца. Кто-то здесь был!
Тогда старуха говорит:
— Поклянитесь истинным амулетом пророка Сулеймана, что этот человек станет вам восьмым братом, тогда я вам его покажу.
Семь братьев-дивов сказали:
— Клянемся амулетом пророка Сулеймана, что мы с ним ничего не сделаем! Он будет нам как брат.
Старуха прочла опять заклинание, Хасан снова стал человеком.
Прошло четыре-пять дней, и видят братья-дивы, что Хасан худеет и бледнеет. Они его спрашивают:
— Что с тобой происходит? Что ты затосковал? Тебя кто-нибудь обидел? Или ты заболел?
— Никто меня не обидел, — говорит Хасан, — и я не болен, а тревожусь вот о чем: царь дал мне двадцать два дня сроку и велел принести ему трон из слоновой кости.
— Только и всего? — сказали братья. — Ну, об этом ты не беспокойся. В ту воду, что пьют звери, мы подсыплем такого зелья, что слоны ошалеют и начнут драться друг с другом. Побьют друг друга, тут мы тебе такой трон сделаем, какого нигде не было. И прямо принесем в сад к царю.
Насыпали они в воду зелья, слоны воды попили и опьянели. Стали убивать один другого. Ну а дивы пришли потом на это место и набрали столько слоновой кости, что и сказать нельзя. К вечеру двадцать первого дня успели они изготовить трон из слоновой кости. Ночью принесли они этот трон в сад царя и оставили там. А Хасан пошел к себе домой и обо всем рассказал жене.
Утром царь позвал к себе слугу и сказал:
— Иди-ка в дом к Хасану, ведь прошло уже двадцать два дня. Скажи его жене: мол, раз твой муж не пришел, накинь на голову чадру и иди к царю во дворец.
Слуга пошел ко дворцу Хасана и постучал в дверь. Служанка вышла и спросила:
— В чем дело, что нужно?
— Скажи жене Хасана, чтобы она надела на голову чадру и шла к царю, — говорит царский посыльный.
Служанка пошла и сказала об этом жене Хасана. Тогда жена Хасана толкнула его в бок и спрашивает:
— Разве ты не принес трон из слоновой кости?
Хасан притворился, что очень разгневан, выхватил меч и сказал:
— Эх, матери царя то-то, отцу царя то-то — пусть он спустится в сад и сам посмотрит: трон стоит в саду.
Служанка передала все это царскому слуге, тот пошел и сказал царю:
— Он, кажется, принес трон.
Царь спустился в сад и увидел, что Хасан принес трон, да такой, что подобных ему не найти на всем свете.
Позвал к себе Хасана. Хасан пришел, царь щедро вознаградил его.
Прошло еще десять-двадцать дней, у царя уже не хватает терпения, очень ему хочется, чтобы жена Хасана ему принадлежала. Снова позвал к себе Хасана и говорит:
— Даю тебе три месяца сроку, принеси мне смеющийся цветок и плачущий цветок. Если принесешь — хорошо, а нет — голову тебе отрублю, а все добро твое распродам.
Хасан пришел домой грустный и жалуется жене:
— Где же я ему достану смеющийся и плачущий цветок. Да еще сейчас, зимой!
— Что ж, иди, — говорит жена. — Может быть, твои братья помогут тебе.
Напекла она ему на дорогу целый танур лепешек, он положил их себе в заспинную торбу.
Повернулся спиной к городу, лицом — к белому свету. Шел он, шел, пока не пришел к той самой старухе — матери дивов. Пришел он туда, смотрит: а дивов только шесть, одного не хватает.
— Где мой седьмой брат? — спрашивает Хасан.
— Твоего брата взял в плен двухголовый див, — отвечают ему.
— А где этот двухголовый див?
— Есть в лесу глубокий колодец, он там живет, — отвечают братья-дивы.
Ну, Хасан переночевал там, а наутро подумал: «Братья мне помогали, теперь я должен им помочь». — И говорит им:
— Пойдем к тому колодцу, где живет двухголовый див.
Пошли они к колодцу.
— Опустите меня в колодец, — говорит Хасан.
Братья-дивы обвязали ему поясницу веревкой и стали опускать в колодец. Спустился Хасан в колодец и видит; двухголовый див спит. А две его головы — одна на коленях у одной девушки-пари, другая — у другой. Когда девушки увидели Хасана, то одна из них засмеялась, а другая заплакала. И у той, что засмеялась, изо рта посыпались цветы, а у той, что заплакала, из глаз стали падать розы.
— Почему одна из вас смеется, а другая плачет? — спросил Хасан.
— Я смеюсь потому, что обрадовалась, увидев тебя. А она плачет потому, что когда див проснется — он тебя убьет. Она оплакивает твою жизнь.
— У меня есть бог, бог со мной, — сказал Хасан. Он достал нож и ударил дива ножом по пяткам.
— Эй, вы, потаскухи! — завопил див на девушек-пари. — Почему вы не отгоняете мух, которые меня кусают?
— Это не мухи, а человек, — сказал Хасан.
— Ах, это человек! — закричал див и бросился на Хасана. И вот он уже подмял его под себя, но тут Хасан заметил, что в стенной нише стоит сосуд, и понял, что в этом сосуде — душа дива. Он схватил его, а див, увидев, что он в руке Хасана, закричал:
— Хасан, я буду твоим рабом, не разбивай только этот сосуд!
— Вынеси меня наружу, — сказал Хасан. Див вынес его наружу.
— И выведи наружу всех своих пленных.
Див вывел наружу всех пленных, которые были в колодце, среди, них и седьмого брата-дива.
— Все добро тоже вынеси наружу, — приказал Хасан.
Див вынес наружу все добро, которое было собрано в колодце.
— Теперь иди, спи на склоне горы, — сказал Хасан, — приходи сюда после полудня. Я отдам тебе сосуд с твоей душой.
Див повиновался, пошел и лег на склоне, но, конечно, заснуть не мот.
А девушки-пари стали умолять Хасана:
— Разбей этот сосуд о камень, разбей его. Если только этот сосуд опять попадет к нему в руки, он убьет и тебя, и всех, кого ты освободил. Избави бог нас от этого.
Хасан поднял сосуд в воздух и швырнул его о камень так, что он разлетелся вдребезги. И див тотчас сдох. А девушки-пари сказали ему:
— Ты наш избавитель, приходи к нам в Зеленый город, будешь нам мужем, — И дочь царя пари положила ему руку на правое плечо и оставила свой знак, а дочь везира пари положила ему руку на левое плечо — и тоже оставила свой знак.
Потом девушки превратились в голубей, вспорхнули и улетели. Семь дивов-братьев стали уговаривать Хасана, чтобы он остался с ними, но Хасан не согласился.
— Я пойду в Зеленый город искать девушек-пари, — сказал он и двинулся в путь.
В первом же городе Хасан нашел себе коня, сел верхом и поехал дальше. Ехал потихоньку, расспрашивая всех, где дорога в Зеленый город. Ну, пусть он себе едет, а ты послушай про девушек-пари.
Прилетели они в город, опять приняли свой прежний облик и пришли к царю пари. И везир пари сидит тут же.
— Зачем вы пришли? — спрашивают девушек. — Ведь двухголовый див вас не оставит, он придет следом за вами и разрушит весь город.
— Двухголового дива, — отвечают девушки, — убил человек по имени Хасан. Скоро он сам сюда придет.
И они стали каждый день подыматься на крышу дворца, высматривать: не идет ли Хасан. И вот наконец увидели они вдали всадника.
— Посмотрите, вон едет Хасан, — сказали они царю с везиром.
— Ну конечно, — отвечают те, — просто вы увидели красивого юношу, вот и говорите, что это Хасан. Откуда мы знаем, Хасан это или нет?
— У нас есть своя примета, — говорит на это царская дочь. — Я оставила ему след руки на правом плече, а дочь везира оставила свой знак на левом плече. Когда он приедет, сами увидите. Если эти знаки есть — значит, это он, а если нет — значит, кто-то другой.
Хасан приехал в город, и его велели первым делом отвести в баню. Отвели его в баню и увидели, что на правом плече у него знак, оставленный дочерью царя, а на левом — такой же знак от руки дочери везира. Доложили об этом царю, он и говорит:
— Вымойте его как следует, наденьте на него красивую одежду и приведите ко мне.
Хасана вымыли в бане, надели на него царскую одежду. А потом соединили законным браком с дочерью царя пари и с дочерью везира пари. Это и были две звезды из того сна, что приснился старику.
Хасан стал там жить в свое удовольствие, не заметил, как время пролетело. Спохватился, когда от трехмесячного срока, данного ему царем, осталось всего несколько дней. И тут Хасан стал худеть, бледнеть, изменился даже в лице. Девушки-пари говорят ему:
— О Хасан, что ты грустишь? Или тебе невесело с вами, разве есть у тебя кто-нибудь лучше нас?
— Лучше вас у меня никого нет, — отвечает Хасан. — Но есть у меня жена, она меня ждет. А царь дал мне три месяца сроку, чтобы я принес ему смеющийся цветок и плачущий цветок. А теперь срок мой уже на исходе, и если я не принесу ему то, что он от меня требовал, он возьмет мою жену себе.
— Да разве ты не знаешь, — сказала дочь царя, — что, когда я засмеюсь, у меня изо рта посыплются цветы, а когда она — дочь везира пари — заплачет, из глаз у нее будут падать розы. Вот это и есть смеющийся цветок и плачущий цветок. Мы обе в твоих руках, чего же ты печалишься?
Хасан так обрадовался, что сказать нельзя. А потом опять загрустил:
— Времени, — говорит он, — осталось совсем мало. Как мне добраться до моего города?
— Пойдем к царю, скажешь ему, что тебе надо уходить, — говорят девушки. — Царь будет тебе предлагать всякое добро, войско, богатство — ты от всего отказывайся. Говори, что тебе ничего не нужно, только коврик пророка Сулеймана. Он даст тебе этот коврик, мы на него сядем, скажем: «Клянемся истинным амулетом пророка Сулеймана», — и тотчас же окажемся в твоем городе, в твоем доме.
— Хорошо, — говорит Хасан, — завтра пойду к нему.
Наутро Хасан пошел к царю, приветствовал его и услышал ответ на приветствие.
— Мне надо поехать в мою страну, — говорит Хасан. — Вот уже скоро три месяца, как я там не был.
— Ну что ж, поезжай, — говорит царь. — А за твою службу, за то, что ты убил двухголового дива, от которого нам житья не было, я тебя щедро вознагражу. Дам тебе скота, всякого добра, денег, войска...
— Мне не нужно ни скота, ни добра, ни денег, ни войска, — говорит Хасан. — Если уж хочешь меня наградить, то дай мне коврик пророка Сулеймана.
— Ладно, — говорит царь. — За добро, которое ты сделал, мне и его не жалко.
Велел принести этот коврик и отдать Хасану. Принесли коврик и отдали Хасану.
Хасан пошел домой. Сам сел на коврик, посадил на него обеих девушек и думает: «Надо мне проведать моих братьев-дивов и старуху — их мать,— как они там живут». Сказал:
— Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Перенеси нас тотчас к дому старухи — матери дивов!
Коврик поднялся в воздух и опустился возле дома старухи. Уже был вечер, Хасан с девушками устроился тут же на коврике на ночлег. Пусть они спят себе, а ты послушай несколько слов о старухе — матери дивов.
Как раз накануне старуха поссорилась со своими сыновьями. Она говорит им:
— Вы и забыли о своем брате-человеке, том, что убил двухголового дива, да все добро его вам отдал. Вот уже три месяца его нет, а вам и в голову не придет подумать о том, где он, куда он делся.
Рано утром один из дивов вышел из дому и видит: Хасан на ковре спит с двумя девушками-пари. Одна девушка у него с одной стороны, другая — с другой.
— Мать! — закричал он. — Твой сын пришел и спит здесь с двумя девушками-пари.
Старуха и братья-дивы обрадовались. Приготовили они разных кушаний. Потом старуха полила им воды на руки, они помыли руки, поели. Пробыли они там день. А назавтра как раз истекал трехмесячный срок, данный царем.
Настала ночь, попрощался Хасан со своими братьями-дивами и старухой — их матерью, сел с девушками-пари на ковер и сказал:
— Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Отнеси меня в мой дом.
Ковер поднялся в воздух и перенес их на крышу дома Хасана.
Рано утром царь послал двух слуг в дом к Хасану, мод, срок твой истек, три месяца уже прошло. Царь им приказал:
— Скажите жене Хасана, чтобы она накинула на голову чадру и пришла ко мне.
Двое слуг пришли и постучали в дверь. Жена Хасана подошла к двери и спрашивает:
— В чем дело?
— Царь велел, — говорят они, — чтобы ты накинула чадру и приходила к нему во дворец. Три месяца уже прошло, а твоего мужа все нет.
— Пусть опрокинется трон царя, пусть он будет проклят, сегодня исполняется девяносто дней! Пусть подождет еще два-три дня.
— Мы ничего не знаем, — сказали они, — нас царь послал.
А жена Хасана говорит служанке:
— Пойди поднимись на крышу, посмотри: не едет ли кто-нибудь — далеко или близко?
Служанка поднялась на крышу и видит: Хасан спит, а рядом с ним две девушки-пари. Пошла к госпоже и говорит:
— Госпожа, Хасан здесь спит на крыше с двумя девушками-пари.
Жена Хасана поднялась на крышу и пнула Хасана ногой. Тот проснулся и вскочил:
— Что случилось? — спрашивает.
— Ты еще спрашиваешь, что случилось! — говорит она. — Иди и отвечай царским слугам — они за тобой пришли.
Хасан выхватил меч и бросился к ним:
— Да будет проклят царь! — закричал он. — Убирайтесь отсюда прочь!
Слуги вскочили и убежали. Побежали к царю и говорят:
— О царь, ты нас послал за женой Хасана, а Хасан уже здесь.
— Пусть принесет мне смеющийся цветок и плачущий цветок, — говорит царь. — А не то я отрублю ему голову, все добро его заберу, а жену возьму себе.
Ну, слуги опять пошли к Хасану. А Хасан как раз заварил чай, сидит и пьет, с девушками. Дочь царя пари засмеялась; и изо рта у нее посыпались цветы — целое блюдо цветов. А потом дочь везира всплакнула — и из глаз у нее посыпались розы.
Когда пришли слуги, Хасан отдал им два блюда цветов и говорит:
— Вот, отнесите царю, это и есть смеющийся цветок и плачущий цветок.
А та самая старуха, которая когда-то донесла царю, что у Хасана есть красавица жена, снова подошла к дому и стала стучаться в дверь. А Хасан увидел ее в окно и велел слугам: мол, не пускайте ее в дом, прогоните вон!
Старуха заглянула в окно дворца, видит: там сидят две красавицы-пари, одна смеется — изо рта у нее сыплются цветы, другая плачет — из глаз у нее падают розы. Старуха тотчас побежала к царю.
— О царь, — говорит, — та его первая жена — ничто по сравнению с теми девушками, что он сейчас привел. У одной из них изо рта сыплются цветы, у другой розы падают из глаз.
Царь застонал — не знает, что ему и делать. Прошло десять-двадцать дней, он позвал Хасана и говорит:
— О Хасан, вот уже много лет, как мои родители умерли, а никаких известий о них у меня нет. Сходи на тот свет, проведай их и расскажи мне, как там у них дела.
Хасаи спрашивает:
— Как же я принесу тебе известие с того света?
А царь отвечает:
— Ну, это уж твое дело, но только если за сорок дней не выполнишь моего приказа — всех твоих жен отберу, все имущество возьму себе и велю тебе голову отрубить.
Что поделаешь? Пошел Хасан домой, ноги подкашиваются, брови опущены вниз. Девушки-пари заметили, что Хасан удручен, и спрашивают его:
— В чем дело, Хасан?
— Царь дал мне сорок дней, чтобы я сходил на тот свет, проведал его родителей. А как я на тот свет попаду?
— Он дал тебе сорок дней сроку? — спрашивает дочь царя-пари.
— Да, — говорит Хасан.
— Ну, этого хватит, — говорит она. — Ты сорок дней не выходи из дома, сиди тут. А мы все сделаем как нужно.
За сорок дней девушки-пари написали письмо от имени отца царя, от имени семи поколений предков царя, дескать, мир, в котором ты живешь, это тленный мир, бренный, а здесь — райские кущи. Что там у вас есть? — ничего, а здесь прекрасные гурии, то да се, мол, поскорей приходи сюда. Целую книгу написали.
На сороковой день одели Хасана в изорванную одежду, так его изукрасили, будто он только что из могилы встал, положили книгу в мешок, мешок ему сунули под мышку и говорят:
— Теперь иди и отнеси это царю. А когда он спросит, как скорее попасть на тот свет, скажи ему: «Вели сложить побольше дров, облить их нефтью. Потом мы с тобой, везир да старуха взойдем на эту поленницу, и пусть ее подожгут. Все мы попадем тогда в рай, увидим твоих предков»,
Хасан взял под мышку эту книгу-письмо и отправился к царю. Пришел во дворец к царю, приветствовал его и услышал приветствие в ответ. Дал царю письмо, которое написали девушки-пари. Царь стал читать и говорит:
— Вах, вах, как хорошо написано! Этот мир никчемный; этот мир тленный, а там гурии — как хорошо!
И в такой восторг он пришел, что чуть не лишился чувств. Спрашивает Хасана:
— Как же мне туда попасть поскорее?
Хасан рассказал ему все, как наказали девушки-пари.
Принесли дров, сложили поленницу высотой в дом, полили все нефтью. Царь, везир, старуха и Хасан взошли на поленницу. Хасан расстелил свой коврик. Только чиркнули спичкой и огонь собрался охватить дрова, как Хасан и говорит:
— Клянусь истинным амулетом пророка Сулеймана! Перенеси меня на царский трон!
— Куда ты, Хасан? — спрашивает царь.
— Я вперед полечу, подготовлю все к вашему приходу, — отвечает Хасан.
Взлетел Хасан и сел прямо на царский трон. А царь, везир и старуха сгорели дотла, у царя и голова лопнула, как тыква.
Стал плешивый Хасан царствовать в свое удовольствие.
Пусть господь так же, как он выполнил желания Хасана, выполнит желания всех мусульман.